Gönderen Konu: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması) Linkler ve Resimler Eklendi !  (Okunma sayısı 20075 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Salomon

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Real Ottoman Patch v2.5

OYUNDAKİ DEĞİŞİKLİKLER
1- Oyuna türkçe yama yapıldı
2- Oyundaki Askerlerin özellikleri yeniden düzenlendi
3- İlk Çağ'a Selçuklu devleti eklendi
4- Rum->Erzurum , Kurdistan->Malazgirt , Treace->İstanbul yapıldı
5- Selçuklu ile oynarken Anadolu, Erzurum, Malatya ve Malazgirt şehirlerini fethettiğinizde Osmanlı Devletini kurabilirsiniz
6- İslamiyet dininin getirdiği altın, moral, din geliri vs. arttırıldı
7- Oyuna Osmanlı ile ilgili resimler eklendi
8- Oyunun menü müziği ve içeriğine Mehter Marşları eklendi
9- Son çağ 1515 tarihine ayarlandı ve Osmanlı padişahı Sultan Yavuz Sultan Selim Han yapıldı
10- Ve daha bir çok yenilik...





Yüklenişi:

1- Oyun yüklü olması gerekir
2- 1.05 resmi güncellemesini yükleyin: Adres 1 veya Adres 2
3- Gerçek Osmanlı Yamasını indirin: Rapidshare veya Hotfile (28.3 MB)
4- Oyunun yüklü olduğu yere yükleyin
NOT: Her ihtimale karşı oyununuzun bir yedeğini alın
5- Yamanın Crack dosyasını indirip oyunun yüklü olduğu yere yükleyin: Rapidshare veya Hotfile (2.2 MB)
« Son Düzenleme: 14 Mart 2011, 15:01:20 Gönderen: Salomon »
 

Çevrimdışı ♠ace♠

  • Müsellem
  • *
  • İleti: 53
  • Die With Your Boots On
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #1 : 23 Şubat 2011, 22:07:45 »
Talebi dikkate alma sen, ver modun linkini:)
Koh'un bir Türkçe yaması vardı, bir tane de bu sitede yapılıyordu, bir de senin yaptığın, etti üç.
Seç, beğen, kullan gibi oldu.  ;D
« Son Düzenleme: 23 Şubat 2011, 22:21:21 Gönderen: ♠ace♠ »
 

Çevrimdışı Salomon

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #2 : 23 Şubat 2011, 22:08:21 »
Emin ol böylesini görmedin.

Yazım ve imla kurallarına dikkat edelim.
« Son Düzenleme: 14 Mart 2011, 13:22:07 Gönderen: Ahilex »
 

Çevrimdışı ♠ace♠

  • Müsellem
  • *
  • İleti: 53
  • Die With Your Boots On
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #3 : 23 Şubat 2011, 22:19:08 »
Ben henüz hiçbirini görmediğim için net birşey söylemeyeceğim. Çokluktan zarar gelmez ama  tbrk*
 

Çevrimdışı Ömer

  • Onursal Üye
  • *
  • İleti: 12189
    • Profili Görüntüle
    • Paradox Interactive Türkiye Forumları
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #4 : 23 Şubat 2011, 22:20:41 »
İddialı bir yapım. Bekliyoruz.
Eu4 için Antik dönemde geçen mod yapımında bana yardım etmek isteyen mesaj atsın.

Steam'den beni ekleyip yanıt alamamış ya da eklemek isteyen üyeler bana PM atarak Steam ismini yazarsa sevinirim.

[Mod] Eşit Alan Projeksiyonu - [Mod] Eski Dünya Müziği - Tarihi ve Coğrafi Harita Siteleri
 

Çevrimdışı Quaim

  • Nizam-ı Cedid
  • *
  • İleti: 2718
  • Faber est suae quisque fortunae
    • Profili Görüntüle
    • YokÖyleBişi Blogum
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #5 : 23 Şubat 2011, 22:21:48 »
Hadi bakalım. Eğer dediğin kadar iyi olursa çok iyi bir lay olur. Umarım haklısındır dediğinde. :)
Doğruların peşinden giden geminin rotasını fırtına bile değiştiremez.
 

Çevrimdışı Destroyer

  • Paşa
  • *
  • İleti: 5474
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #6 : 23 Şubat 2011, 22:25:10 »
Başarılar şimdiden sana madem o kadar iyi o zaman kohu yeniden bilgisayarı yükletmeye değerdir...
oyunlarindunyasi.com
 

Çevrimdışı Probang

Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #7 : 23 Şubat 2011, 22:29:05 »
Arkadaşlar bu forumu görünce hemen üye oldum çünkü müthiş bir mod yaptım ve paylaşmak için KoH ile ilgilenen insanları arıyordum. Ayrıca beni bilenler bilir (Furkan Koraç Polat), FIFA 08 için yaptığım yamalardan. Her neyse 24 Şubat 2011 tarihinde capsleri koyacağım. Talep yüksek olursa da link vereceğim. Oyunda değişiklikler yaptım ve bu güne kadar yapılmış en iyi türkçe yamayı yaptım (iddialıyım). Tam 3 yıllık bir çalışma bu. 24 şubatı bekleyin...
Evet senin yamanı kullanıyordum fifa 08 de.Ellerine sağlık :D
Steam

Ağlamayı bile sevmişiz seninle
 

Çevrimdışı Annibal

Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #8 : 23 Şubat 2011, 23:45:14 »
İsvahsam'a rakip çıktı.
Uwwwwww  :wiseguy:
"Bir yerde küçük insanların gölgeleri büyüyorsa, orada güneş batıyor demektir"
 

Çevrimdışı isvahsam

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 324
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #9 : 24 Şubat 2011, 09:15:43 »
Şuan için aslında 2 Türkçe Yama var diyebiliriz.
O başka bir forum kaynaklı Türkçe Yama'yı yetersizliğinden dolayı hesaba katmıyorum.

Bakalım bakalım, yalnız zehir-zemberek eleştirilerime hazırlıklı ol!
En garde, Salomon!

Şaka bi' yana kolay gelsin.

Çevrimdışı Salomon

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #10 : 24 Şubat 2011, 09:26:18 »
Resimler ilk mesaja eklenmiştir.

Yazım ve imla kurallarına dikkat edelim.
« Son Düzenleme: 14 Mart 2011, 13:22:55 Gönderen: Ahilex »
 

Çevrimdışı isvahsam

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 324
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #11 : 24 Şubat 2011, 10:06:53 »
Neyse ki rahatladım.

Öncelikle bu 3 yıllık emeğine saygısızlık yapmak istemem.
Fakat açıkçası beni tatmin eden bir çalışma değil.
Eminim modlama konusunda (Gerçek Osmanlı yazdığına göre) çok iyidir bu çalışman.
Fakat Türkçe Yama açısından sıkıntılı buldum.

Hâlâ devam ediyorsun sanırım bu çalışmana?
Çünkü ülke açıklamalarını çevirmemişsin resimlerden anladığım kadarıyla.

Yine resimlerden gördüğüm kadarıyla yanlış çeviriler var.
Secret OrderGizli Emir diye çevirmişsin misal.
Şehir Haraçları yazmışsın.
Landlord'a Mimar yazmışsın.
Trade Goods'u Ticaret Eşyası diye çevirmişsin.
Bonus, avantaj, egzotik gibi hiç hoşlanmadığım kelimeleri olduğu gibi bırakmışsın.
Araç-ipuçlarında senli-benli bir dil kullanmışsın.
Event satırlarında Break'i Bozma diye çevirmişsin, hoş olmamış.
Soylu özelliklerinde Piety'i Din Adamı diye çevirmişsin.
Requires <REL> kısmını (Müslüman) olman gerekir diye çevirmişsin.

Play on Europe kısmını Avrupa'yı Fethet diye çevirmişsin.
Claim Your Title kısmını Krallığını Oylamaya Sun diye çevirmişsin.
Bunun gibi daha çok varsa esas metne bağlı olma ilkesi yine bozulmuş oluyor ki şahsen hiç sevmem böyle bir şeyi.

Yazım hatalarına da denk geldim bi'kaç yerde.

"X Devleti" yazılarını görüyorum ki bu değişkenlere elleşmeden çeviriyle kotarmaya çalıştığını gösteriyor.
Bu, resimlerde şu an için pek bi' sıkıntı oluşturmasa da REALM, MAR ve PARAM gibi değişkenlerin olduğu cümleleri çevirirken şu olası sonuca götürmüştür diye tahmin ediyorum:
1. Orijinalliği korumak adına değişkenlere de bulaşmadan çevirmeye çalıştın, bu da çeşitli dilgibisi hatalarına ya da estetik kusurlara neden olmuştur.
2. Orijinallikten fedakârlık edip cümleyi değiştirerek çevirdin ki bundan da hoşlanmam. Esas metne bağlı kalınması gerek diye düşünüyorum.
Resimlerden gördüğüm misal: Osmanlı devleti ibaresiyle birlikte Osmanlı İmparatoriçe ve Selçuklu İmparatoriçe var.
Son harfi ünlü ile bitenlerde kaynaştırma harfi olması gerek ki bu da değişkenlere elleşmeden olmuyor.

"X Devleti"'ni her zaman kullanamayacağını anladığın için "Sultan Abdullah (Osmanlı)" şeklinde yazımlara da rastladım.
İyi düşünmüşsün; bu, benim aklıma gelmemişti.
Fakat böyle yapınca yine orijinallikten uzak olmuş oluyor ve akıcı bir cümle yapısı olmuyor.
Bu yüzden bunu da beğenmedim.


Tekrar edeyim, emeğine saygısızlık gibi algılama lütfen.
Fakat sadece bu resimlere bakarak bile Türkçe Yama açısından yeterli bulmadım.

O yüzden "daha iyi olabilirdi" diyorum.
« Son Düzenleme: 24 Şubat 2011, 10:10:46 Gönderen: isvahsam »
 

Çevrimdışı Ömer

  • Onursal Üye
  • *
  • İleti: 12189
    • Profili Görüntüle
    • Paradox Interactive Türkiye Forumları
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #12 : 24 Şubat 2011, 10:24:26 »
Emek verilmiş, eline sağlık.
Yeni bir harita yapılsa çok daha iyi olurdu. Mesela balkanlarla ilgili bir moddaki harita şöyleydi:



Eu4 için Antik dönemde geçen mod yapımında bana yardım etmek isteyen mesaj atsın.

Steam'den beni ekleyip yanıt alamamış ya da eklemek isteyen üyeler bana PM atarak Steam ismini yazarsa sevinirim.

[Mod] Eşit Alan Projeksiyonu - [Mod] Eski Dünya Müziği - Tarihi ve Coğrafi Harita Siteleri
 

Çevrimdışı Salomon

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #13 : 24 Şubat 2011, 11:12:39 »
Neyse ki rahatladım.


Yine resimlerden gördüğüm kadarıyla yanlış çeviriler var.
Secret OrderGizli Emir diye çevirmişsin misal.
Şehir Haraçları yazmışsın.
Landlord'a Mimar yazmışsın.
Trade Goods'u Ticaret Eşyası diye çevirmişsin.
Bonus, avantaj, egzotik gibi hiç hoşlanmadığım kelimeleri olduğu gibi bırakmışsın.
Araç-ipuçlarında senli-benli bir dil kullanmışsın.
Event satırlarında Break'i Bozma diye çevirmişsin, hoş olmamış.
Soylu özelliklerinde Piety'i Din Adamı diye çevirmişsin.
Requires <REL> kısmını (Müslüman) olman gerekir diye çevirmişsin.

Play on Europe kısmını Avrupa'yı Fethet diye çevirmişsin.
Claim Your Title kısmını Krallığını Oylamaya Sun diye çevirmişsin.


Secret: Gizli, Order: Emir demek
Landlord: Evsahibi ya da toprak sahibi demek. Ancak oyundaki göreviyle hiç alakası olmayan bir isim olduğundan Mimar değil Vali diye çevirdim
Trade: ticaret Goods: eşyalar Türkçesi Ticaret Eşyaları. Yanlış olan ne?
bonus avantaj egzotik... bunlar yabancı kökenli olduğundan çevirileri saçma oluyor. örn: egzotik kelimesinin türkçe anlamı
"exotic; 1. anlamı (s). ecnebi,harici, yerli olmayan; garip, tuhaf, alışılmamış, dikkati çeken, ekzotik.
2. anlamı egzotik. yabancıl. ilginç. çekici."
Break: # kırmak
# kırılmak
# bozmak
# kesmek
# ara vermek
# koparmak
# parçalanmak
# kopmak
# çiğnemek
# kaçmak
# ihlal etmek
# çözmek
# yenmek
# bozdurmak
# patlamak
# fırlamak
# uymamak
# söylemek
sence hangisi mantıklı ?
Piety kelimesini din adamı değil, dindarlık olarak çevirdim (Doğru yerlere baktığına emin misin?)
Play on europe: avrupada oyna. Hoş değil, Avrupa'yı Fethet Osmanlı Yaması için daha uygun
Claim: Iddia etmek Title: ünvan, Ünvanını İddia et diye mi çevirseydim? O tuşa basınca Diğer krallıklar seninle ilgili oy kullanıyor. Bu da demektir ki krallığını oylamaya sunuyorsun.
« Son Düzenleme: 14 Mart 2011, 13:49:41 Gönderen: Salomon »
 

Çevrimdışı ♠ace♠

  • Müsellem
  • *
  • İleti: 53
  • Die With Your Boots On
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #14 : 24 Şubat 2011, 11:13:55 »
Ortalık kızıştı gibi  :smoking:
 

Çevrimdışı Ömer

  • Onursal Üye
  • *
  • İleti: 12189
    • Profili Görüntüle
    • Paradox Interactive Türkiye Forumları
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #15 : 24 Şubat 2011, 11:23:45 »
Alınganlık yapıp saldırganlaşmaya gerek yok. isvahsam yıllardır bu işi yapan tecrübeli bir çevirmendir, dil uzmanıdır. Dolayısıyla dil ve çeviri konusunda fazlaca mükemmelliyetçidir (bana göre fazlaca değil olması gereken düzeydedir) ve çeviride hatalar bulması son derece normal. Bu, senin modunun çevirisinin kötü olduğu anlamına gelmez.
« Son Düzenleme: 24 Şubat 2011, 11:24:41 Gönderen: Ömer »
Eu4 için Antik dönemde geçen mod yapımında bana yardım etmek isteyen mesaj atsın.

Steam'den beni ekleyip yanıt alamamış ya da eklemek isteyen üyeler bana PM atarak Steam ismini yazarsa sevinirim.

[Mod] Eşit Alan Projeksiyonu - [Mod] Eski Dünya Müziği - Tarihi ve Coğrafi Harita Siteleri
 

Çevrimdışı isvahsam

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 324
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #16 : 24 Şubat 2011, 11:25:48 »
Salomon:

Gerekli gereksiz ayrımı kime göre? Dur tahmin edeyim; bu mesajı ben yazdığım için bana göre.
Ben %100 yapacağım için çevirmediğin kısımlar var dedim sadece.
Yalandan yere yazım değil. Resimlerden gördüklerime yorum yaptım.
Orijinallikten kastım şu: esas metne ekleme/çıkarma/değiştirme yapmadan mümkün olduğunca asıl ifadeyi koruyarak Türkçeye çevirmek.

Evet şahsî görüşlerimdir bunlar. Hoşuma gider/gitmez, beğenirim/beğenmem bunlar hep kişisel fikirlerimdir.
İlginçtir ki bu görüşlerin solunda kullanıcı adım yazıyor.
Hmm o zaman sakın bunlar benim yorumlarım oluyor anlamına gelmesin?

Çalışmanın iddialı olduğunu belirttin ve paylaşıma açtın.
Ben de sadece Türkçe Yama açısından yorumumu yazdım.
Bunu kişisel algılama.
Emeğine saygım sonsuz.

Şunu da ekleyeyim: Herkes hata yapar.


Ömer:
Teşekkürler. :)
« Son Düzenleme: 24 Şubat 2011, 11:26:16 Gönderen: isvahsam »
 

Çevrimdışı Destroyer

  • Paşa
  • *
  • İleti: 5474
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #17 : 24 Şubat 2011, 11:34:26 »
isvahsam sende gerçekten abartmışsın...
oyunlarindunyasi.com
 

Çevrimdışı Salomon

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #18 : 24 Şubat 2011, 11:56:58 »
Yama türkçe yama değil, ben de türkçe yama yapıyorum diye atlamadım. Hiç kimsenin yapmadığı Türklerle ilgili bir mod yaptım, türkçeye de kendim çevirdim. Seni %100 türkçe yi yapman beni ilgilendirmiyor, ben kendi yaptığımı insanların paylaşımına sundum, ama bunu yapınca böyle olacağını bilseydim yapmazdım. Maksat insanlar faydalansın.

Yaptığın türkçe yama çok uğraştırıcı ve bu konuda sana başarılar diliyorum, bitince güzel olacak. Dediğim gibi benimki türkçe yama değil mod yaması.

Yazım ve imla kurallarına dikkat edelim.
« Son Düzenleme: 14 Mart 2011, 13:24:02 Gönderen: Ahilex »
 

Çevrimdışı Dadakoğlu

  • The show must go on
  • Ağır Süvari
  • *
  • İleti: 3077
  • Dadak Paşa
    • Profili Görüntüle
Ynt: Real Ottoman Patch (Gerçek Osmanlı Yaması)
« Yanıtla #19 : 24 Şubat 2011, 13:46:27 »
Salomon, modun çalışmalarına devam edeceksen Osmanlı üzerine yoğunlaşmanı tavsiye ediyorum.

Türkçe yaması isvahsam tarafınca sıfırdan yapılıyor.

Ayrıca bir tehdit veya kötü niyet olarak algılama ama,
Modun linkini paylaşmazsan konunu silmek zorunda kalacağım. Bir mod paylaşılırken talep gelirse link eklerim gibi bir durum olmaz.
« Son Düzenleme: 24 Şubat 2011, 13:47:00 Gönderen: Dadakoğlu »