Gönderen Konu: Crusader Kings II Çeviri Çalışması Beta V1.4 Çıktı!  (Okunma sayısı 52483 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Crusader Kings II Türkçe Yama Çalışması Beta V1.4 Çıktı!

Yenilikler:

•10 Adet Dosyanın Tamamı Çevrildi.
•Diğer Dosyalar Gözden Geçirildi.Yeni Çeviriler Eklendi.Hatalar Düzeltildi.
•Ülke İsimlerinin Neredeyse Hepsi Çevrildi.
•Bazı Dlc'ler çevrildi.
•Giriş Ekranları ve Yükleme Ekranları yenilendi.
•Ve Daha Fazlası...

V1.1 Yenilikler:

•Ana menü ekranı değiştirildi.
•Mod şeklinde yapıldı.
•Çeviri hataları düzeltildi.

V1.2 Yenilikler:

•Charlemagne Dlc'sine uyumlu hale getirildi.
•Bazı hatalar düzeltildi.
•Bazı yerler çevrildi.

V1.3 Yenilikler:

•Text 1 dosyasında 1000'e yakın satır çevrildi.Çeviri için Tristan_Brada'ya teşekkürler.
•Way of Life DLC'si ile uyumlu hale getirildi.

Resimler:
(aç/kapa)

Link:

Crusader Kings II Türkçe Yama Beta V1.4


Ekip:
FatihTr
Teşekkürler:
Tristan_Brada

Kurulum:
1.Rar içindeki dosyaları alıp oyunun mod  klasörüne atın ve oyunu keyifle oynamaya başlayın.
Gereksinimler:
Sürüm farketmez.Tüm DLC paketleri ile uyumludur.
« Son Düzenleme: 22 Ekim 2016, 09:03:21 Gönderen: FatihTr »

Çevrimdışı Bakuy

  • CKII
  • Moderatör
  • *
  • İleti: 598
  • سوز اولا كسه صاواشى, سوز اولا كستيره باشى
    • Profili Görüntüle
                 

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Olduğunu biliyorum istiyorsa bana katılabilir.Bir kaç bir şey daha çevirip Türkçe yamanın deneme sürümünü koyucam.
« Son Düzenleme: 13 Ağustos 2014, 13:18:08 Gönderen: FatihTr »

Çevrimdışı 1.8.4

  • Azab
  • *
  • İleti: 42
    • Profili Görüntüle
Biraz teknik detay verir misin? Mesela mod gibi mi kurulacak yoksa üstüne mi yüklenecek? Güncelleme ya da dlc geldiğinde bozulma ihtimali olacak mı?
« Son Düzenleme: 11 Ağustos 2014, 17:02:42 Gönderen: 1.8.4 »

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Üstüne kurulacak güncelleme ve dlc geldimi oyun bozulmaz çünkü dlc ve güncellemelerin dil dosyaları ayrı olur mesela bir güncelleme geldi diyelim dil dosyası şu şekilde olur: v2_10.csv vs.

Çevrimdışı Trinnak

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Olduğunu biliyorum istiyosa bana katılabilir bu konuyu acmamın asıl sebebi hiç bir Türkçe çeviri çalışmasının yeterince çevrilmemesi o konudada arkadaş konuyu hiç güncellememiş çevirinin durumunu yazmamış ama benim çevirim şu anda %50 durumda.Katılmak isteyenlerse yukarıda yazıyor.Bir kaç birşey daha çevirip koyucam Türkçe yamanın deneme sürümünü.

Başarılar, fakat konuyu hiç güncellememiş kısmını anlamadım? Yani o çeviri danışma konusu nasıl bir güncelleme yapabilirim? Konuyu okursan çeviri ilerleyince çeviri aşamasını yazacağımı söylemişim.
« Son Düzenleme: 12 Ağustos 2014, 13:15:50 Gönderen: Trinnak »

Çevrimdışı Independent

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 327
    • Profili Görüntüle
Başarılar, fakat konuyu hiç güncellememiş kısmını anlamadım? Yani o çeviri danışma konusu nasıl bir güncelleme yapabilirim? Konuyu okursan çeviri ilerleyince çeviri aşamasını yazacağımı söylemişim. Sana katılmak söz konusu bile olamaz.

Bende aynı düşünüyorum, eğer zaten konudaki yorumlara bir göz gezdirseniz o konun bir danışma konusu olduğunu görürdünüz. Ayrıca bence yama insanlara iyilik olsun diye yapılmalı, rekabet ortamı konusu olmamalı. İsteyen kişi yamayı yapar ve insanlar kaliteli olanı kullanır, buda kaliteli yamanın farkı olur.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Arkadaşlar ortamı germeyelim ben zaten yamayı paraylamı satıcam dedim.Çevirip koyucam herkez indirsin.Ben ayrıca HOI3 VE Civilization V'i çevirdim.Bunuda çeviricem birazdan resimleride koyarım son halini görürsünüz.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Merhaba.Türkçe Yama'nın Alfa sürümü birazdan sizlerle olacak.%40 çevrildi haftaya beta sürümü çıkacak.Hatalar düzeltilecek ve Çeviri %20 daha artacak.İyi günler.

Çevrimdışı Independent

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 327
    • Profili Görüntüle
Arkadaşlar ortamı germeyelim ben zaten yamayı paraylamı satıcam dedim.Çevirip koyucam herkez indirsin.

Benim yorumuma bakıpta bunu yazdıysanız cidden hiç okumadınız veya başka algılamak istiyorsunuz demektir. Kolay gelsin, başarılar.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Hep mi yanlış anlaşılıyorum ben ya?Tam da Türkçe Yama'nın Alfa sürümünü hazırlıyordum.Yemin ediyorum moralim bozuldu ya.Ortam gerilmesin diye ortamı germeyelim diyorum nasıl anlaşılıyor.Yanlış anlaşıldıysam özür dilerim.

Çevrimdışı Bakuy

  • CKII
  • Moderatör
  • *
  • İleti: 598
  • سوز اولا كسه صاواشى, سوز اولا كستيره باشى
    • Profili Görüntüle
Benim demek istediğim neden iki ayrı proje olsun. Neden birleşmiyorsunuz?
                 

Çevrimdışı Darkrad

  • Nizam-ı Cedid
  • *
  • İleti: 2580
    • Profili Görüntüle
Projelerin birleşmesi daha hızlı ve profesyonel bir çalışma ortaya çıkmasını sağlayabilir.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Arkadaş gelmek isterse kapım sonuna kadar açık beraber büyük işler başarabiliriz.Ama karar onun.

Çevrimdışı Trinnak

  • Azab
  • *
  • İleti: 22
    • Profili Görüntüle
Arkadaşlar fikrimi değiştirdim, amacımız insanlara yardımcı olmak bu yüzden yama ne kadar hızlı hazırlanırsa o kadar iyi. Eğer %50'si bitmiş ise bu çok büyük bir başarı. Binlerce cümleden bahsediyoruz. Mesaj attım, dönersen sevinirim.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Cevapladım mesajını.Katılmak istediğine sevindim hemen çeviri ekibine ve başkana ekliyorum adını.

Çevrimdışı TirollüDoruk

  • Yılın Editörü
  • Sekban
  • *
  • İleti: 1940
  • Son Muhabir: Yandım Doruk
    • Profili Görüntüle
Aralarda gugıl çeviriden örnekler gördüm ama zamanla iki cila atar bunları da düzenlersiniz. Şimdilik size önerilerim:

Hanedanındaki Gerilemeler---->Yozlaşmış Kişiler
Kutsal Ordular---->Dini Tarikatlar
Kraliyet Yasalar Osmanlı----->Osmanlı Devleti Yasaları(Burada büyük ihtimalle *Country_Name* türünden bir şeyler yazıyor olacaktır, onu oynatarak düzenleyebilirsiniz.)
Erkek Açık Seçim------> En Güçlü Erkek Çocuğu Başa Geçer(Ben böyle çevirmiştim, Erkek Açık Seçim ya da Erkek Primogeniture türünden yamulmuş çeviriler yerine yasanın ne anlama geldiğini her ne kadar uzun da olsa açık açık yazmak en iyisi.)
Babadan ve Soydan Veraset'in ne olduğunu anlayamadım, o kadar devrik bir çeviri olmuş. Gerçi aslının da anlaşılabilir olduğunu pek sanmmıyorum ya... Bu arada devrik çeviri olmuş vb. dedim diye üstüne alınma, sen sırf oturup bu işe başladığın için bile çeviri konusunda benden daha iyi sayılırsın.
Eventi de yerine göre "Olay" şeklinde çevirebilirsiniz.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Önerileriniz için sağolun bende şuan Swords of İslam DLC paketini çevirmeye çalışıyordum birazdan dediklerinizi ekleyeceğim.

Çevrimdışı TirollüDoruk

  • Yılın Editörü
  • Sekban
  • *
  • İleti: 1940
  • Son Muhabir: Yandım Doruk
    • Profili Görüntüle
Tamam. Herhangi bir yerde sıkıntı olursa bu konuya ekleyin, kime rastlarsa artık size bir şeyler önerecektir.

Çevrimdışı FatihTr

  • HOI4
  • Bölüm Moderatörü
  • *
  • İleti: 683
  • Hearts of Iron IV - Bölüm Moderatörü
    • Profili Görüntüle
Tamam sağolun.