Gönderen Konu: For The Glory Türkçe Yama - DEVAMI DURDURULDU  (Okunma sayısı 11120 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
For The Glory Türkçe Yama - DEVAMI DURDURULDU
« : 24 Ekim 2010, 16:34:09 »
  
For The Glory Türkçe Yama

Oyunu oynayan çok az ama ben yine de yapıcağım. Katılmak isteyen olursa sevinirim ama tek başıma da yapmaya devam ediceğim.

Çevirenler:
Ahilex
Barış

YAMAYI BEKLEYENLER LÜTFEN TAKİP ETSİN

27% TAMAMLANDI   :)

*Ordu isimleri türkçeleştirildi. Sadece Fransa,İspanya,Rusya,İngiltere ve Osmanlı. "Jeni Ceri" ismini görmeyeceğinizin garantisini veriyorum
60% Bazı özel gibi olanlar var onları çevirmedim,çeviremedim

*Gemi isimleri türkçeleştirildi. - Dosya kaybedildi
100% Kendim çevirdim

*Osmanlıdaki liderlerin isimleri çoğumuzun tanıdığı isimler oldu. (Tahmin edebiliyorsunuzdur) -Dosya Kaybedildi
100% Kendim çevirdim

*Osmanlı liderlerin isimleri düzeltildi. Murâd II değil II.Murâd gibi. - Dosya Kaybedildi
100% Kendim çevirdim.

*Her ülkenin "Tarihi Geçmişi" ve "Stratejik" senaryolar türkçeleştirilmeye başladı.
10% Kendim çevirdim. (Önemli ülkeler)
20% Bilgisayar çevirisi.

*Kültürler türkçeleştirildi. (Önemsiz bir şeydi ama böyle daha hoş ;) )
65% Kendim türkçeleştirdim.
? Barış çevirmeye başladı

*Addendum dosyası  bilgiler türkçeleştirilmeye başlandı.
(ek bilgiler sayılır ama çok az)
70% Kendim çevirdim.
10% bilgisayar çevirisi. Bunlar 5-6cümle bir arada olanlardır.Fakat dikkatle okudum ve onayladım.
? Barış türkçeleştirilmeye başladı.

* Ülkeler ve tarihleri türkçeleştirilmeye başlandı. Çok uzun oldukları için önemli ülkeler hariç diğer kalanlarını bilgisayara çevirticem.
45% Bilgisayar çevirmesi.
10% Kendim çevirdim.

* Eventler türkçeleştirilmeye başlandı. Eventleri en son bitirmeyi düşünüyorum ama kesinlikle türkçeye çevirilecekler. Yoksa diğerlerini türkçeye çevirmemin bir anlamı kalmaz...
2% Bilgisayar çevirmesi
7% Kendim çevirdim.

* Teknoloji isimleri türkçeleştirilmeye başlandı.
70% Kendim çevirdim.

*Eventlerden daha çok kelime içeren ve yamanın büyük bölümünü kaplayan "arayüz" dosyası türkçeleştirilmeye başlandı.
12% Kendim çevirdim

* Mallar ve ilgili bildirmeler türkçeleştirilmeye başladı.
40% Kendim çevirdim
? Barış çevirmeye başladı.

*Dinler türkçeleştirilmeye başlandı. Dinler ve kısa kısa cümleler var...
100% Kendim çevirdim

*Bölgeler,denizler vb. yerlerin isimleri türkçeleştirildi.
100% Kendim çevirdim


Tüm dosyalar türkçeleştirilmeye başlandı. Eventlerin sadece şıklarını ve isimlerini türkçeleştireceğim bilgileri,açıklamalarını ise bir sonraki versiyonda yapacağım

Çevirmeye ilk başladığım şeyler sadece küçücük detaylı olan şeylerdi ve oyunda onları görme oranınız %0.01 kadardı. Yani yamanın ek şeyleri gibi bir şeydi. Format atınca onları alamadım ve sadece çeviri dosyalarını aldım. O yüzden yamada onlar olmayacaktır.

Beta link:
http://hotfile.com/dl/118441888/cd6af19/FTG_-__v0.2240.rar.html
« Son Düzenleme: 20 Mayıs 2011, 23:00:08 Gönderen: Ahilex »
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı AGEMON

  • Sekban
  • *
  • İleti: 1431
  • Atatürk Yolunda
    • Profili Görüntüle
Ynt: Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #1 : 24 Ekim 2010, 16:35:19 »
İlk yorum benden olsun Türkçe yama'nın yapımında başarılar. Eğer türkçe olursa ben yüklerim

Çevrimdışı Scipio

  • (osmanli askeri)
  • Ağır Süvari
  • *
  • İleti: 3171
    • Profili Görüntüle
Ynt: Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #2 : 24 Ekim 2010, 17:21:44 »
Güzel hadi bakalım ama bunu bu oyun için değil de EU:3, Vic2 gibi oyunlar için yapsaydın daha iyi olurdu.
"The men who went to the moon to export peace, remained on the moon to rest in peace."

BySeco

  • Ziyaretçi
Ynt: Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #3 : 24 Ekim 2010, 17:28:42 »
Başarılar.

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #4 : 24 Ekim 2010, 18:10:22 »
Herkez EU3 oynuyorbende herkezin oynadığını oynamak istemiyorum. Ayrıca 256mb ekran kartı bilgisayarımda neden (nasıl) pixel shader 1.5 anlamıyorum  :-\. Vic2'de askeri olarak biraz değil çok önem vermemişler. Ben şimdi Crusader ve bunu oynuyorum. Bunu oynayanlar daha az ve eğer bunun türkçe yamasını yaparsam bunu oynayanların çoğalacağına inanıyorum. Ama CK'i daha çok kişi oynuyor ve onda uzman olmadan yapamam  :beatnik2:
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı Dadakoğlu

  • The show must go on
  • Nizam-ı Cedid
  • *
  • İleti: 2992
  • Dadak Paşa
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #5 : 24 Ekim 2010, 19:37:06 »
Alıntı yapılan: Ahilex
Osmanlı liderlerin isimleri düzeltildi. Murâd II değil II.Murat gibi
Sen düzelteyim derken bozmuşsun. Onun orijinali Murâd idi zaten. Ha oyunda Murâd II yazıyordu, onu II. Murâd yaptım desen tamamdı.

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #6 : 24 Ekim 2010, 19:43:12 »
Tamam öyle yaptım ;)
« Son Düzenleme: 24 Ekim 2010, 19:44:55 Gönderen: Ahilex »
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı 1. İsmail

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 428
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #7 : 25 Ekim 2010, 20:55:05 »
stability=istikrar

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #8 : 25 Ekim 2010, 20:57:06 »
Tamamdır  tbrk*
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı AÖZÖZ

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 146
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #9 : 26 Ekim 2010, 09:19:56 »
kardeş kolay gelsin bakalım

Çevrimdışı Barış

  • Nizam-ı Cedid
  • *
  • İleti: 2988
  • Salvador Allende
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #10 : 26 Ekim 2010, 17:26:26 »
Bende sana yardım edebilirim.
yaşasın örgütlü mücadelemiz

Çevrimdışı AÖZÖZ

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 146
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #11 : 27 Ekim 2010, 12:19:01 »
yüzde yedi olmuş.yavaş olsun temiz olsun. tbrk*

ayrıca sen canını sıkma 6 hafta değil 3 ay olsun sorun değil.yeterki olsun.
« Son Düzenleme: 27 Ekim 2010, 12:20:18 Gönderen: AÖZÖZ »

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #12 : 27 Ekim 2010, 18:01:47 »
Aslında bu yüzdelerini kafama göre yazıyorum. Bence 15% bitti...
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı AÖZÖZ

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 146
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #13 : 27 Ekim 2010, 21:57:11 »
kralsın.

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #14 : 28 Ekim 2010, 19:49:37 »
     Saçma bir şeyler yüzünden bilgisayara format atmak zorunda kaldım. Tüm dosyaları kaybetmedim fakat ayrı bir yere yaptığım bir çeviriyi atmayı unuttum.
 50tane event çevirdiysem 5 tane event kaldı  :'(
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı Dadakoğlu

  • The show must go on
  • Nizam-ı Cedid
  • *
  • İleti: 2992
  • Dadak Paşa
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #15 : 28 Ekim 2010, 19:53:46 »
Eventleri neden çeviriyorsun ki? Ana kısımları çevirmen yeterli. Daha sonra vaktin olursa eventleri çevirirsin.

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #16 : 28 Ekim 2010, 20:07:39 »
Aslında 50 taneye 5 değilde 20 tanesiyken 5 tane kaldı.
Eventleri çevirmezsem yamanın bir anlamı kalmaz. Fakat dediğin gibi onları en son çevirecemde öylesine onları biraz çevirmek istedim. Sırayla gitmiyorum, kafama göre çeviriyorum dosyaları...
don't be another brick in the wall

Çevrimdışı AÖZÖZ

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 146
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #17 : 29 Ekim 2010, 10:32:09 »
eventler oyunu en çok güzelleştiren şey.onları anlayamadıktan oyunun tadı azalır .

Çevrimdışı spyboy

  • Sekban
  • *
  • İleti: 1545
  • In Soviet Russia, pants jizz in you!
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #18 : 29 Ekim 2010, 10:47:52 »
Kolay gelsin. Ama bilgisayar çevirisi yapmazsan iyi olur gibi.
1.(ma)ru de (da)me na (o)ssan: good-for-nothing old man                       6.(ma)ttaku (da)ijobu ja nai (o)kyaku: customer who's really not all right
2.(ma)jide (da)ssai (o)yaji: the really uncool old man                              7.(ma)tomo ni (da)karetakunai (o)toko: men no one wants to date
3.(ma)ssa ni (da)rusou na (o)yaji: really uncool-looking old                      8.(ma)ji de (da)kaetai (o)toko: man one seriously wants to date
4.(ma)ttaku (da)rakushite (o)ssan: really depraved old man                     9.(ma)ttaku (da)masenai (o)toboke: fool who unconvincingly feigns ignorance
5.(ma)zui (da)shi to (o)age: horrid bean curd                                        10.(ma)ssugu ikite no (da)inashi na jinsei na (o)jisan: old man who lives as he wants, but accomplishes nothing

Çevrimdışı Ahilex

  • Kısıtlı Üye
  • *
  • İleti: 1707
  • Brawlers, Bawlers & Bastards
    • Profili Görüntüle
Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
« Yanıtla #19 : 29 Ekim 2010, 19:51:39 »
Bazı kişiler gibi yapıp geçmiyorum. Güzelce kontrolden geçiriyorum ama bazen yorulunca bakmıyorum o dosyaları da belirticem. Senaryoların %90'nı bilgisayar çevirmesi olucak ve kontrol etmiyecem.  :mean:
don't be another brick in the wall