Gönderen Konu: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması  (Okunma sayısı 5076 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Hertzoflar

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 181
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #20 : 11 Haziran 2016, 05:05:31 »
Başarılar dilerim tolga kardeşim  ;)
Silence is the best response to a fool..

Çevrimdışı Patlıcan

  • Sipahi
  • *
  • İleti: 678
  • Iron sword huh? What are you killing, butterflies?
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #21 : 11 Haziran 2016, 21:46:00 »
Hocam bu hafta çıkıyor degil mi?
I used to be an adventurer like you... Then I took an arrow in the knee.                                                                                                                                                  So you can cast a few spells? Am I supposed to be impressed?                                                                                                                                                  Let me guess someone stole your sweetrole.                                                                                                                                                  Hey, you mix potions, right? Can you brew me an ale?

Çevrimdışı tolga kaan

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 255
  • Miktar Kalitedir
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #22 : 11 Haziran 2016, 23:33:35 »
Hocam bu hafta çıkıyor degil mi?
Evet,haftaya çarşamba 00.00'da ilk versiyonuyla elinizde

Çevrimdışı Hertzoflar

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 181
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #23 : 12 Haziran 2016, 12:48:01 »
ilk versiyonu tam olarak neleri kapysıyacak ?

-arayüz ?
-devlet isimleri ?
-Teknoloji ağaçlarındaki isimler vs..

Silence is the best response to a fool..

Çevrimdışı MeWoY

  • Azab
  • *
  • İleti: 7
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #24 : 12 Haziran 2016, 13:46:39 »
Ben VC2 Ve EU4 den olan tecrübe ile 1-2 aya çıkar dedim 1 hafta konusu şaşırttı doğrusu.Bol Şans.

Çevrimdışı Feldmarschall

  • Azab
  • *
  • İleti: 15
  • HOI 4
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #25 : 12 Haziran 2016, 17:56:50 »
başarılar kardeşim çok güzel bir işe başladın  tbrk*

Çevrimdışı tolga kaan

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 255
  • Miktar Kalitedir
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #26 : 13 Haziran 2016, 03:14:44 »
ilk versiyonu tam olarak neleri kapysıyacak ?

-arayüz ?
-devlet isimleri ?
-Teknoloji ağaçlarındaki isimler vs..
Her telden çalacak,amaç göze çarpan yerlerin halledilmesi.Genelden özele doğru sonra patchlerle tekdüzelik giderilecek,bir haftada ancak bu kadar olabilir.

Çevrimdışı zolomolo

  • Azab
  • *
  • İleti: 44
  • Yeni bir üyeyim.
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #27 : 14 Haziran 2016, 15:33:20 »
Öncelikle başarılar dilerim. Yalnız bir sorum olacak, yamayı bir hafta içerisinde çıkarmaktansa üzerinde uğraşıp yüzde yüz türkçe yapmak daha hoş olmaz mı ? Yani paradox oyunlarında böyle bir sıkıntı var. Vic2, Eu4, Hoi3 gibi bütün oyunların yaması var ama hepside aslında sadece arayüzlerden ibaret. Şöyle eventlerinde çevirildiği bir yama çok hoş olurdu.

Çevrimdışı serkanay

  • Azab
  • *
  • İleti: 9
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #28 : 14 Haziran 2016, 17:39:31 »
Sabırsızlıkla bekliyoruz  tbrk*
Parça Parça çevrilmesini de destekliyorum.

Çevrimdışı Stratejici

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 282
  • Tarihçi
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #29 : 15 Haziran 2016, 00:30:40 »
Ee nerede yama hocam?
Güçlü yöneticinin arkasında her daima güçlü ordu,güçlü halk ve güçlü hainler vardır.

Çevrimdışı Hertzoflar

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 181
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #30 : 15 Haziran 2016, 05:52:40 »
Ee nerede yama hocam?
hocam sende amma sabırsızsın  :) paylaşır 6 ile 10 arası öyle tahmin ediyorum
Silence is the best response to a fool..

Çevrimdışı serkanay

  • Azab
  • *
  • İleti: 9
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #31 : 15 Haziran 2016, 08:10:25 »
Bence Çarşamba 23:59 demek istedi. Çarşambayı Perşembeye bağlayan gece  :yes:

Çevrimdışı Patlıcan

  • Sipahi
  • *
  • İleti: 678
  • Iron sword huh? What are you killing, butterflies?
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #32 : 15 Haziran 2016, 15:50:27 »
Bence 1 ay içinde %60 cevrilmeli.
I used to be an adventurer like you... Then I took an arrow in the knee.                                                                                                                                                  So you can cast a few spells? Am I supposed to be impressed?                                                                                                                                                  Let me guess someone stole your sweetrole.                                                                                                                                                  Hey, you mix potions, right? Can you brew me an ale?

Çevrimdışı tolga kaan

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 255
  • Miktar Kalitedir
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #33 : 15 Haziran 2016, 17:49:26 »
Bence Çarşamba 23:59 demek istedi. Çarşambayı Perşembeye bağlayan gece  :yes:
aslında dün gece 12yi kastetmiştim ama bu aralar fazla yoğun olduğum için uğraşma fırsatı bulamadım bugün 23,59'da yayınlamayı planlıyorum

Çevrimdışı serkanay

  • Azab
  • *
  • İleti: 9
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #34 : 15 Haziran 2016, 17:54:40 »
Canın sağolsun.  tbrk*
Beklemedeyiz...

Çevrimdışı Stratejici

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 282
  • Tarihçi
    • Profili Görüntüle
Ynt: HOI4 - Türkçe Çeviri Çalışması
« Yanıtla #35 : 15 Haziran 2016, 18:58:23 »
Kusura bakma bende aceleciyim biraz. :)
Güçlü yöneticinin arkasında her daima güçlü ordu,güçlü halk ve güçlü hainler vardır.

Çevrimdışı cemoooo

  • Yönetici
  • *
  • İleti: 1536
  • Sepp Dietrich
    • Profili Görüntüle
Whatever happens,
we have got The Maxim gun,
and they have not.

Hilaire Belloc