Gönderen Konu: Yeni Yamaya çeviri uyumu  (Okunma sayısı 175 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Turan

  • Azab
  • *
  • İleti: 47
  • Yeni üye oldum.
    • Profili Görüntüle
Yeni Yamaya çeviri uyumu
« : 17 Kasım 2017, 20:02:25 »
Arkadaşlar bu yeni gelen dlc ve update için, Türkçe yamaya bir uyumluluk güncellenmesi gelmesi uygunmu? Sadece şehirler prvnc, ülkeler FRS gibi olmasın yeterli.

Çevrimdışı HaylHitler

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 354
  • We will take Jerusalem again!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Yeni Yamaya çeviri uyumu
« Yanıtla #1 : 17 Kasım 2017, 20:09:54 »
Kardeşim oyunu İngilizce oyna, hem dilin gelişir hem daha fazla zevk alırsın. İki üç kelime Türkçe olacak diye oyunu heba etme. Anlaman için öyle olağanüstü bir dil bilgin olmasına gerek yok.

Çevrimdışı Furkan 65

  • Sekban
  • *
  • İleti: 1567
  • ''Paradox'a geldim''
    • Profili Görüntüle
Ynt: Yeni Yamaya çeviri uyumu
« Yanıtla #2 : 18 Kasım 2017, 11:04:24 »
İstanbulda sevilmeyen 3 şey;
1.Sabah Metrosu
2.Sabahları Boğaz Köprüsü
3.Akşam 6-7 metrobüsü

Çevrimiçi Agnostik

  • Vive la Révolution
  • Global Moderatör
  • *
  • İleti: 651
  • Hasta Siempre, Comandante Atatürk
    • Profili Görüntüle
Ynt: Yeni Yamaya çeviri uyumu
« Yanıtla #3 : 18 Kasım 2017, 11:23:31 »
Cevaplar yeterli olduğundan konu kilitlenecektir.
Gel ki geceler çatlasın, gel ki şafaklar tutuşsun...

Osmanlılar benim bildiğim İrlandalı. Öyle duydum yani ben. Benim duyduğum o şekilde. İrlanda'dan Anadolu'ya göç eden bir aile. Sonra burada Müslümanlığı seçip devlet kuruyorlar. Ujmin İrlanda'da bir pagan rahibin adıymış, oradan geliyor isimleri, sonra Anadolu'da Ujmin olmuş Osman. İrlandalı yani bunlar.