Gönderen Konu: Hearts of Iron 3 - Türkçe  (Okunma sayısı 27753 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Rockmassif

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 125
    • Profili Görüntüle
Hearts of Iron 3 - Türkçe
« : 28 Kasım 2009, 08:33:11 »
Arkadaşlar uzun zamandır Hearts of Iron 3 oyunu için Türkçe Yama çalışmaları yapıyorum, uzun süredir de tek başımaydım. Biliyorsunuz çeviri işi zorlu bir iş sadece İngilizce bilmek yetmiyor, çevirilen verilerin toparlanması ve tekrar düzenlemesi gerekiyor ki aralarında uyuşmazlık olmasın. Elbette sizin de tahmin edebileceğiniz gibi bir strateji oyunu olduğundan dolayı Hearts of Iron 3'te normal oyunlardan daha fazla çevrilmesi gereken dosya var. Ben de düşündüm ki en iyi yardım/destek Hearts of Iron 3'ün Türkiye ayağı olan paradoxfan'dan gelir dedim. Eğer yardım etmek isteyen arkadaşlar varsa burada belirtirse çok çok sevinirim.

İşin güzel tarafı ise yamayla işimiz bittiğinde oyun %100 Türkçe olmuş olacak ve belkide bunu paradox'a onaylattırabiliriz ki daha önceden(fransızca ve ispanyolca) bu yapılmış.
Bir diğer güzelliği ise Türkçe Karakter(İı, Şş, Çç, Öö, Ğğ, Üü) sorununu da aştım aslında işin en basit kısmı bu oldu bazı arkadaşlar gösterdiğim SS'lere photoshop felan dese de yama çıktığında hepsi görmüş olacak ;)

Evet, benim diyeceklerim bu kadar umarım yardım eden arkadaşlar çıkar.





Şimdi aşağıda yayınlamış olduğum durum listesinde de görüldüğü gibi çeviri çok çok büyük bir oranda bitti, kalanları da ben kendim yapmayı uygun gördüm zaten, tutorial dosyası en son yama çıktıktan sonra çevrilecek, malum oyun Türkçe olacak, kimsenin tutorial'a rağbet edeceğini sanmıyorum amma velakin %100 olması adına çıktıktan sonra onu da halledeceğim. Şimdi çeviri projemiz nasıl işliyor bunun hakkında bilmeniz gereken şeyler var.

Öncelikle bu projenin temeli çeviri olsa da 5 farklı açıdan ilerliyor.
1-Mevcut oyun dosyalarının çevrilmesi.
2-Oyunda Türkçe karakterleri kullanılabilir hale getirilecek şekilde font dosyalarının düzenlenmesi.
3-Türk ve bilinen dünya şehirlerinin(London->Londra), ayrıca ismi yanlış şekilde yazılan Türk Birliklerinin ve Kabine Bakanlarının düzeltilmesi.
4-Her senaryoya başlangıç olarak Türkiye seçeneğinin de eklenmiş olması.
5-Çevirilerin oyun mekaniğine uygun bir şekilde yerleştirilmesi(bence çeviri yapmaktan daha zor bir iş :D).

Peki bu yamanın amacı nedir?
Amacı ortada... Hearts of Iron serisi gibi yoğun stratejilerin bulunduğu ve ortanın üstünde İngilizce gerektiren bir oyun için yapmış olduğumuz bu çeviride, hem İngilizce bilmeyen arkadaşlara hem de İngilizce bildiği halde anadilinde bu oyunu tatmak isteyen arkadaşlara oyunu oynattırabilmeyi planlıyorum.

Peki yama çıktıktan sonra dağıtımı nasıl gerçekleştirilecek?
Öncelikle yama çıkmadan mutlaka 1 ay test etmemiz gerekiyor ki olabildiğince en az hatayla piyasaya sürelim(sanki oyun satıyoruz). Bu tarz aşamalar geçildikten sonra ve çeviri tam halini aldıktan sonra, önce çeşitli dosya paylaşım sitelerinden sonra ise eğer OGZ ekibi de uygun görürse dergi ile birlikte bize hediye verilen DVD'nin içerisinde ek olarak gelebilir. Çeviri başarılı bir şekilde kullanıcılar tarafından değerlendirildiğinde ise, bizzat Paradox ile görüşüp çeviriyi resmileştirmeye daha doğrusu HOI3'ün resmi sitesinden bir eklenti şeklinde indirilebiliyor hale getirmeye çalışacağım.

Peki yama çıktıktan sonra oyuna ekpaket veya yeni yamalar gelirse ne olacak?
Bu gibi durumlarda (ki eğer yamayı resmileştirebilirsem bu konuda da Paradox ile görüşeceğim, dil dosyalarına çıkış tarihinden önce ulaşabilmek adına) olabildiğince hızlı bir şekilde çeviride eksik olan kısımları düzeltmeye çalışıcam.


Şimdilik bu kadar.
Not: İleride bu mesaja daha çok ekleme yapılabilir.

Şu ana kadar yayınlanan görüntüler;
http://img715.imageshack.us/img715/9506/14340277.jpg
http://img524.imageshack.us/img524/1539/82874792.jpg
http://img145.imageshack.us/img145/694/45479854.jpg
http://img718.imageshack.us/img718/1401/97880903.jpg
http://img715.imageshack.us/img715/5496/89961936.jpg
http://img524.imageshack.us/img524/5816/60360320.jpg
http://img22.imageshack.us/img22/5665/41619563.jpg
http://img145.imageshack.us/img145/2280/71875399.jpg

Toplam Çeviri Durumu:

Dosya adı
Durumu
Boyutu
temp.csv     
sonsuz 1 KB
v2.csv     
%100 5 KB
triggersandeffects.csv     
%100 8 KB
outliner.csv     
%100 8 KB
ledger.csv     
%100 10 KB
v1.csv     
%100 11 KB
espionage.csv     
%100 14 KB
effects.csv     
%100 14 KB
triggers.csv     
%100 15 KB
bookmarks.csv     
%100 18 KB
orders.csv     
%100 18 KB
countries.csv     
%100 19 KB
regions.csv     
%100 23 KB
unit_messages.csv     
%100 36 KB
frontend.csv     
%100 40 KB
units.csv     
%100 41 KB
politics.csv     
%100 47 KB
gold.csv     
%100 52 KB
diplomacy.csv     
%100 67 KB
messages.csv     
%100 72 KB
misc.csv     
%100 93 KB
parties.csv     
%100 106 KB
tutorial.csv     
%0 122 KB
interface.csv     
%95 133 KB
diplomatic_messages.csv     
%100 200 KB
Models.csv     
%100 251 KB
events.csv     
%95 503 KB
technology.csv     
%90 897 KB
province_names.csv     
%100 1030 KB

Çevirmen Listesi:
Rockmassif/Relentless - Düzenleme/Kontrol/Interface/Technology/Events/Gold/Frontend/Misc
Jester Prince - Events
Hbguler - Events
Potter - Events
abdulrezak9393 - Events
Elladan - Diplomatic Messages
CyanBloodBane - Messages
Mutagen - Events/Technology
Coraspin - Events/Diplomatic Messages
(OGZ Forumlarındaki Nickler)

Çeviride emeği geçen bütün arkadaşlara tek tek özel teşekkürlerimi iletmeyi bir borç bilirim, bu projede beni yalnız bırakmadığınız için teşekkürler.

Ön Görüntüler;
http://i30.tinypic.com/2j5dsg6.jpg
http://i28.tinypic.com/2wnz12t.jpg
http://i27.tinypic.com/ev8fw2.jpg
http://img9.imageshack.us/img9/4823/cons2n.jpg
« Son Düzenleme: 12 Temmuz 2010, 23:55:47 Gönderen: BySeco »

Çevrimdışı PANZER GENERAL

  • Paşa
  • *
  • İleti: 6595
  • MR.KEY
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #1 : 28 Kasım 2009, 09:06:22 »
Allah yardımcın olsun kardeş bu yamaya ihtiyacımız var ;)

Çevrimdışı berkay26

  • Sipahi
  • *
  • İleti: 750
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #2 : 28 Kasım 2009, 09:18:33 »
Ellerine emeğine sağlık inşallah üstesinden gelirsin işin ;)

Çevrimdışı DMUKKS

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 153
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #3 : 28 Kasım 2009, 11:14:57 »
Kolay gelsin

Çevrimdışı Deniz

  • Sekban
  • *
  • İleti: 1790
    • Profili Görüntüle
    • DotA Türk
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #4 : 28 Kasım 2009, 12:40:49 »
Kolay gelsin. Yalnız Şubat yazarken sorun var. Sol üstte.

Çevrimdışı Rockmassif

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 125
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #5 : 28 Kasım 2009, 12:44:59 »
Onlar sadece görüntü, o hatalar çoktan düzeltildi de yeni resim çekmeye üşendim :)

Çevrimdışı Ömer

  • Yönetici
  • *
  • İleti: 11975
    • Profili Görüntüle
    • Paradox Interactive Türkiye Forumları
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #6 : 28 Kasım 2009, 13:43:05 »
Gördüğüm Türkçe yamalar içerisinde en profesyonel çalışmalardan biri, tebrikler. :)
Eu4 için Antik dönemde geçen mod yapımında bana yardım etmek isteyen mesaj atsın.

Steam'den beni ekleyip yanıt alamamış ya da eklemek isteyen üyeler bana PM atarak Steam ismini yazarsa sevinirim.

[Mod] Eşit Alan Projeksiyonu - [Mod] Eski Dünya Müziği - Tarihi ve Coğrafi Harita Siteleri

Çevrimdışı General

  • Kara Kalpaklı
  • Sipahi
  • *
  • İleti: 471
  • Savaşmak için kur, hükmetmek için savaş!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #7 : 28 Kasım 2009, 15:04:49 »
Tebrikler, umarım çalışmanı sonlandırırsın.

Çevrimdışı spyboy

  • Sekban
  • *
  • İleti: 1281
  • In Soviet Russia, pants jizz in you!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #8 : 28 Kasım 2009, 18:37:38 »
ETW'nin çevirisi ile uğraşmasam yardım ederdim...
1.(ma)ru de (da)me na (o)ssan: good-for-nothing old man                       6.(ma)ttaku (da)ijobu ja nai (o)kyaku: customer who's really not all right
2.(ma)jide (da)ssai (o)yaji: the really uncool old man                              7.(ma)tomo ni (da)karetakunai (o)toko: men no one wants to date
3.(ma)ssa ni (da)rusou na (o)yaji: really uncool-looking old                      8.(ma)ji de (da)kaetai (o)toko: man one seriously wants to date
4.(ma)ttaku (da)rakushite (o)ssan: really depraved old man                     9.(ma)ttaku (da)masenai (o)toboke: fool who unconvincingly feigns ignorance
5.(ma)zui (da)shi to (o)age: horrid bean curd                                        10.(ma)ssugu ikite no (da)inashi na jinsei na (o)jisan: old man who lives as he wants, but accomplishes nothing

Çevrimdışı PANZER GENERAL

  • Paşa
  • *
  • İleti: 6595
  • MR.KEY
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #9 : 28 Kasım 2009, 19:42:12 »
Sen ETWyimi çeviriyorsun :o

Çevrimdışı spyboy

  • Sekban
  • *
  • İleti: 1281
  • In Soviet Russia, pants jizz in you!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #10 : 29 Kasım 2009, 12:55:59 »
Tek başıma değil tabiki de,çeviri takımındayım :)
1.(ma)ru de (da)me na (o)ssan: good-for-nothing old man                       6.(ma)ttaku (da)ijobu ja nai (o)kyaku: customer who's really not all right
2.(ma)jide (da)ssai (o)yaji: the really uncool old man                              7.(ma)tomo ni (da)karetakunai (o)toko: men no one wants to date
3.(ma)ssa ni (da)rusou na (o)yaji: really uncool-looking old                      8.(ma)ji de (da)kaetai (o)toko: man one seriously wants to date
4.(ma)ttaku (da)rakushite (o)ssan: really depraved old man                     9.(ma)ttaku (da)masenai (o)toboke: fool who unconvincingly feigns ignorance
5.(ma)zui (da)shi to (o)age: horrid bean curd                                        10.(ma)ssugu ikite no (da)inashi na jinsei na (o)jisan: old man who lives as he wants, but accomplishes nothing

Çevrimdışı berkay26

  • Sipahi
  • *
  • İleti: 750
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #11 : 11 Aralık 2009, 12:49:01 »
Çeviri ne zamana biter (%100) tahminen...Zorlanıyorsan yardımcı olabilirim(z).

Çevrimdışı Rockmassif

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 125
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #12 : 12 Aralık 2009, 00:33:42 »
Yardım edebilirseniz şahane olur.

Çevrimdışı berkay26

  • Sipahi
  • *
  • İleti: 750
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #13 : 12 Aralık 2009, 00:53:31 »
Ben az da olsa yardım edebilirim.Ve konu sabitlendi.

Çevrimdışı DMUKKS

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 153
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #14 : 12 Aralık 2009, 12:36:50 »
Bu oyungezer forumlarında yapılan türkçe yamamı hocam ?

Çevrimdışı hafuyu

  • Tımarlı Sipahi
  • *
  • İleti: 192
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #15 : 12 Aralık 2009, 12:40:27 »
ben de yardım edebilirim ama referans  olarak bişeyi çevirmem lazım galiba  ;D

Çevrimdışı Rockmassif

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 125
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #16 : 18 Aralık 2009, 04:05:25 »
Yardım etmek isteyenler özel mesajla ulaşsın bana, bir iki parça örnek vereyim.

esad94

  • Ziyaretçi
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #17 : 02 Ocak 2010, 23:01:12 »
Ben de elimden geldigince yardımcı olabilirim ingilizcem yanlıs anlasılmasın iyidir  :P :P

Çevrimdışı MrLabx

  • (KızılOrdu)
  • Sipahi
  • *
  • İleti: 700
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron III - Türkçe
« Yanıtla #18 : 02 Ocak 2010, 23:06:24 »
Ya arkadaşlar bende 3. dünya savaşını başlattığımda oyun kapat hatası veriyo bunu nasıl önleyebilirim
İşte bu yüzden TTNet seçmeyin
http://www.speedtest.net/result/3071704013.png

Çevrimdışı Rockmassif

  • Yeni Çeri
  • *
  • İleti: 125
    • Profili Görüntüle
Ynt: Hearts of Iron 3 - Türkçe
« Yanıtla #19 : 24 Ocak 2010, 18:56:21 »
İlk mesaj güncellendi.