Paradox Interactive Türkiye

Paradox Interactive & AGEOD => PDS Destekli Oyunlar => For the Glory => Konuyu başlatan: Ahilex - 24 Ekim 2010, 16:34:09

Başlık: For The Glory Türkçe Yama - DEVAMI DURDURULDU
Gönderen: Ahilex - 24 Ekim 2010, 16:34:09
  
For The Glory Türkçe Yama

Oyunu oynayan çok az ama ben yine de yapıcağım. Katılmak isteyen olursa sevinirim ama tek başıma da yapmaya devam ediceğim.

Çevirenler:
Ahilex
Barış

YAMAYI BEKLEYENLER LÜTFEN TAKİP ETSİN

27% TAMAMLANDI   :)

*Ordu isimleri türkçeleştirildi. Sadece Fransa,İspanya,Rusya,İngiltere ve Osmanlı. "Jeni Ceri" ismini görmeyeceğinizin garantisini veriyorum
60% Bazı özel gibi olanlar var onları çevirmedim,çeviremedim

*Gemi isimleri türkçeleştirildi. - Dosya kaybedildi
100% Kendim çevirdim

*Osmanlıdaki liderlerin isimleri çoğumuzun tanıdığı isimler oldu. (Tahmin edebiliyorsunuzdur) -Dosya Kaybedildi
100% Kendim çevirdim

*Osmanlı liderlerin isimleri düzeltildi. Murâd II değil II.Murâd gibi. - Dosya Kaybedildi
100% Kendim çevirdim.

*Her ülkenin "Tarihi Geçmişi" ve "Stratejik" senaryolar türkçeleştirilmeye başladı.
10% Kendim çevirdim. (Önemli ülkeler)
20% Bilgisayar çevirisi.

*Kültürler türkçeleştirildi. (Önemsiz bir şeydi ama böyle daha hoş ;) )
65% Kendim türkçeleştirdim.
? Barış çevirmeye başladı

*Addendum dosyası  bilgiler türkçeleştirilmeye başlandı.
(ek bilgiler sayılır ama çok az)
70% Kendim çevirdim.
10% bilgisayar çevirisi. Bunlar 5-6cümle bir arada olanlardır.Fakat dikkatle okudum ve onayladım.
? Barış türkçeleştirilmeye başladı.

* Ülkeler ve tarihleri türkçeleştirilmeye başlandı. Çok uzun oldukları için önemli ülkeler hariç diğer kalanlarını bilgisayara çevirticem.
45% Bilgisayar çevirmesi.
10% Kendim çevirdim.

* Eventler türkçeleştirilmeye başlandı. Eventleri en son bitirmeyi düşünüyorum ama kesinlikle türkçeye çevirilecekler. Yoksa diğerlerini türkçeye çevirmemin bir anlamı kalmaz...
2% Bilgisayar çevirmesi
7% Kendim çevirdim.

* Teknoloji isimleri türkçeleştirilmeye başlandı.
70% Kendim çevirdim.

*Eventlerden daha çok kelime içeren ve yamanın büyük bölümünü kaplayan "arayüz" dosyası türkçeleştirilmeye başlandı.
12% Kendim çevirdim

* Mallar ve ilgili bildirmeler türkçeleştirilmeye başladı.
40% Kendim çevirdim
? Barış çevirmeye başladı.

*Dinler türkçeleştirilmeye başlandı. Dinler ve kısa kısa cümleler var...
100% Kendim çevirdim

*Bölgeler,denizler vb. yerlerin isimleri türkçeleştirildi.
100% Kendim çevirdim


Tüm dosyalar türkçeleştirilmeye başlandı. Eventlerin sadece şıklarını ve isimlerini türkçeleştireceğim bilgileri,açıklamalarını ise bir sonraki versiyonda yapacağım

Çevirmeye ilk başladığım şeyler sadece küçücük detaylı olan şeylerdi ve oyunda onları görme oranınız %0.01 kadardı. Yani yamanın ek şeyleri gibi bir şeydi. Format atınca onları alamadım ve sadece çeviri dosyalarını aldım. O yüzden yamada onlar olmayacaktır.

Beta link:
http://hotfile.com/dl/118441888/cd6af19/FTG_-__v0.2240.rar.html
Başlık: Ynt: Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: AGEMON - 24 Ekim 2010, 16:35:19
İlk yorum benden olsun Türkçe yama'nın yapımında başarılar. Eğer türkçe olursa ben yüklerim
Başlık: Ynt: Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Scipio - 24 Ekim 2010, 17:21:44
Güzel hadi bakalım ama bunu bu oyun için değil de EU:3, Vic2 gibi oyunlar için yapsaydın daha iyi olurdu.
Başlık: Ynt: Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: BySeco - 24 Ekim 2010, 17:28:42
Başarılar.
Başlık: Ynt: Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 24 Ekim 2010, 18:10:22
Herkez EU3 oynuyorbende herkezin oynadığını oynamak istemiyorum. Ayrıca 256mb ekran kartı bilgisayarımda neden (nasıl) pixel shader 1.5 anlamıyorum  :-\. Vic2'de askeri olarak biraz değil çok önem vermemişler. Ben şimdi Crusader ve bunu oynuyorum. Bunu oynayanlar daha az ve eğer bunun türkçe yamasını yaparsam bunu oynayanların çoğalacağına inanıyorum. Ama CK'i daha çok kişi oynuyor ve onda uzman olmadan yapamam  :beatnik2:
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Dadakoğlu - 24 Ekim 2010, 19:37:06
Alıntı yapılan: Ahilex
Osmanlı liderlerin isimleri düzeltildi. Murâd II değil II.Murat gibi
Sen düzelteyim derken bozmuşsun. Onun orijinali Murâd idi zaten. Ha oyunda Murâd II yazıyordu, onu II. Murâd yaptım desen tamamdı.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 24 Ekim 2010, 19:43:12
Tamam öyle yaptım ;)
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: 1. İsmail - 25 Ekim 2010, 20:55:05
stability=istikrar
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 25 Ekim 2010, 20:57:06
Tamamdır  tbrk*
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: AÖZÖZ - 26 Ekim 2010, 09:19:56
kardeş kolay gelsin bakalım
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Barış - 26 Ekim 2010, 17:26:26
Bende sana yardım edebilirim.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: AÖZÖZ - 27 Ekim 2010, 12:19:01
yüzde yedi olmuş.yavaş olsun temiz olsun. tbrk*

ayrıca sen canını sıkma 6 hafta değil 3 ay olsun sorun değil.yeterki olsun.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 27 Ekim 2010, 18:01:47
Aslında bu yüzdelerini kafama göre yazıyorum. Bence 15% bitti...
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: AÖZÖZ - 27 Ekim 2010, 21:57:11
kralsın.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 28 Ekim 2010, 19:49:37
     Saçma bir şeyler yüzünden bilgisayara format atmak zorunda kaldım. Tüm dosyaları kaybetmedim fakat ayrı bir yere yaptığım bir çeviriyi atmayı unuttum.
 50tane event çevirdiysem 5 tane event kaldı  :'(
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Dadakoğlu - 28 Ekim 2010, 19:53:46
Eventleri neden çeviriyorsun ki? Ana kısımları çevirmen yeterli. Daha sonra vaktin olursa eventleri çevirirsin.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 28 Ekim 2010, 20:07:39
Aslında 50 taneye 5 değilde 20 tanesiyken 5 tane kaldı.
Eventleri çevirmezsem yamanın bir anlamı kalmaz. Fakat dediğin gibi onları en son çevirecemde öylesine onları biraz çevirmek istedim. Sırayla gitmiyorum, kafama göre çeviriyorum dosyaları...
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: AÖZÖZ - 29 Ekim 2010, 10:32:09
eventler oyunu en çok güzelleştiren şey.onları anlayamadıktan oyunun tadı azalır .
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: spyboy - 29 Ekim 2010, 10:47:52
Kolay gelsin. Ama bilgisayar çevirisi yapmazsan iyi olur gibi.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 29 Ekim 2010, 19:51:39
Bazı kişiler gibi yapıp geçmiyorum. Güzelce kontrolden geçiriyorum ama bazen yorulunca bakmıyorum o dosyaları da belirticem. Senaryoların %90'nı bilgisayar çevirmesi olucak ve kontrol etmiyecem.  :mean:
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 17 Kasım 2010, 12:49:12
Uzun bir ara vermemden sonra yama yapımı tekrar aktif hale gelmiştir. Günde en az %2 bir oran çevirmeye deneyeceğim
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: BySeco - 28 Aralık 2010, 23:23:18
Hadi Tuna sana güveniyoruz.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Ahilex - 29 Aralık 2010, 19:47:07
Hep çevirecem diyorum ama en fazla 2-3 gün arka arkaya çevirebiliyorum tam olarak kimlerin beklediklerini bilmediğim için ümitsizim o yüzden boşu boşuna çevirmeyi istemiyorum
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - Başladı
Gönderen: Nizam-ı Türk - 29 Aralık 2010, 19:51:32
Tuna sana gerçekten güveniyoruz, ben yamayı bekleyenlerdenim.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 29 Aralık 2010, 20:22:24
Şimdi dosyaları açtım aklıma ilk event dosyası göze çarptı ve bir süre çevirdim. Büyük bir bölümü aynı şeydi yani kopyala yapıştır yaptım ve bir kaç eventte çevirdim. Sizler event istiyor muydunuz? Yoksa yamanın daha sonraki versiyonlarında mı yapayım?
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Dadakoğlu - 29 Aralık 2010, 20:23:31
Eventleri neden çeviriyorsun ki? Ana kısımları çevirmen yeterli. Daha sonra vaktin olursa eventleri çevirirsin.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 29 Aralık 2010, 20:30:31
Bende bunun için söylemiştim zaten ama belki başkaları sırf eventleri için bekliyorlardır...
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Franz - 29 Aralık 2010, 20:33:40
FTG oynamııyorum ama başarılar bütün paradox oyunlarına tr yama sart hayran kitlesi artar
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 29 Aralık 2010, 20:43:23
-Bildiri-
Din ile ilgili her şey çevirildi, dinler dosyası tamamlandı
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Probang - 29 Aralık 2010, 20:46:01
Yamada başarılar :)
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Nizam-ı Türk - 29 Aralık 2010, 22:08:02
Eventlerin bir kısmını çevir, daha sonra tamamını yama olarak yollarsın. Ben oyunun tamamını anlamakta güçlük çektim zaten atmosfer yabancı.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 30 Aralık 2010, 13:36:00
O zaman eventlerin sadece şıklarını ve isimlerini çevireceğim...
 Yama işi hangi oyun olursa olsun zordur o yüzden önce arayüzlerdekileri türkçeleştirip öyle bir %40-50 oranda çevirilmiş bir yama sunacağım kalan kısmıda eventler olacaktır...
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: TheDoctor - 17 Ocak 2011, 15:46:30
...
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: BySeco - 17 Ocak 2011, 15:54:18
Hadi bakalım iyi iş çıkacak gibi gözüküyor. Allah yardımcınız olsun. Devam...
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 17 Ocak 2011, 16:12:19
Geçen seneden beri hiç elektrik kesilmedi. Dün tam çevirmeye başladım az-çok bir bölümü çevirdim elektrikler gitti :(
Her seferinde de bir şeyler oluyor. Bıkmaya başladım artık ya...

(Bizans hikâyemi bakıyorsanız oradan çeirdiğim bazı kısımları görebiliyorsunuzdur :))
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ragnarr Loðbrók - 17 Ocak 2011, 16:15:12
Bakent yapmışsın.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 17 Ocak 2011, 16:20:10
İlk çevirmeye başladığımda ya da kafamın dağınık olduğu zamanlarda çevirirken "ı, İ, ş, ğ..." gibi harfler ile çeviriyorum. Bazılarında anlamsız figürler çıkarken bazende o harfler hiç görülmüyor. Belkide ben yazarken o aradaki harfi eklememişte olabilirim. Eğer o dosyada denk gelirsem değiştirir, düzeltirim.

Dipnot:
Dosyaları çevirirken sıkıldığım için bir başından bir sonundan bir ortasından çeviriyorum. Ama en sonunda bir süzme yapıp öyle tamamlayacağım :)
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Revoluti onary - 21 Ocak 2011, 08:24:17
Başarılar,çevirilince ayrı bir oyun gibi olur heralde :D
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Kolarazot - 21 Ocak 2011, 12:26:43
Bende bekliyorum yamanı
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 21 Ocak 2011, 13:18:22
Çevirince oyunun akışını değiştiren zamanlarda yanlış şıkkı seçmemiş olacaksınız :)
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 27 Ocak 2011, 22:33:35
UYARI:
Oyunu 1.0 versiyonundayken çevirmeye başladım ve 1.2 ile hiç uyumlu değildir.
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: isvahsam - 28 Ocak 2011, 18:29:58
Kolay gelsin, Ahilex.
Umarım başarırsın.  tbrk*
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 28 Ocak 2011, 18:37:24
KoH kadar kolay değil. Çevirmek kolay ama bir sürü hatalar var :(
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: isvahsam - 28 Ocak 2011, 18:50:07
Ne gibi hatalar?
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAM EDİYOR
Gönderen: Ahilex - 28 Ocak 2011, 19:11:02
Normalde hata verip oyundan atıyor bazı zamanlarda. Fakat bu türkçe yama ile bu hatalar giderek çoğalmaya başladı. Ayrıca oyunda bir yazı 10 tane değişik yerde çıkıyor ve 10 tane aynı yazı var. Neyin neye öre olduğunu bulmak için oyuna girip o yerlere gelmek zorundayım. Ayrıca KoH'ta olduğu gibi özel isimlere ek getirme işlemi yok. Kendim oyundan bulup yapmak zorundayım. Bu da bazen anlamsızlıklar yaratıyor
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAMI DURDURULDU
Gönderen: Ahilex - 20 Mayıs 2011, 23:05:54
Forumdaki tüm işlev haldeki projelerden ayrıldığım için bundan da ayrıldım fakat ayrılmadan önce az çok çevirdiğim yerleri paylaşmak isterim.
Asla iddialı bir şey değildir, "bunun şeyi niye böyle oldu" deyip enseme tokat atarmışcasına aşağılamayın. Gelişigüzel çevirdiğim ve tüm çeviri bitince üstünden tekrar detaylı bir şekilde geçeceğim bir çalışmaydı. Artık yapmayacağıma inanıyorum fakat belki yararlanmak isteyen vardır diye linkini yayınladım. Tam olarak hesaplamadığımdan versiyonunu da gelişigüzel salladım :D

Link:
http://hotfile.com/dl/118441888/cd6af19/FTG_-__v0.2240.rar.html
Başlık: Ynt: For The Glory Türkçe Yama - DEVAMI DURDURULDU
Gönderen: erkanhan - 09 Nisan 2013, 20:08:17
Link kırık emmi ?